Ever have one of those moments where you feel like you’re not made for this world? That nothing you see around you makes any real sense but you’ve got to get on with the norm, with what’s expected to make life less complicated?
Meet Keiko Furukura, the star of Sayaka Murata’s novel Convenience Store Woman (Shop your local indie store), translated by Ginny Tapley Takemori.
After a couple of incidents in her childhood where she was deemed not normal, Keiko resolved to not doing or saying anything outside the norm to avoid displeasing her family. She didn’t want to ruffle any more feathers although in her mind, her actions made perfect sense.
My family always loved and cherished me, and that’s why they were so worried and wanted to cure me. I recall hearing my parents discussing how to do this, and wondered what it was about me that needed correcting. My father once drove me some distance to another town to meet a therapist. The therapist immediately assumed there must be some problem at home, but really there wasn’t.
She moves through life trying not to make any ripples, until she comes across a store about to open with a sign that pulled her in: they’re hiring. As soon as Keiko turns into a convenience store worker, she knew she is reborn.
At the store she greets customers with a cheery “Irasshaimase!” She finds joy in making sure that the day’s specials are arranged neatly, ready for their customers to take their fill. Day after day, week after week, up until the months and years roll by, her existence starts to revolve around ensuring that she is a capable convenience store worker. She mimicks the way her co-workers speak, dress and move to blend in, to blend in and deflect any questions about herself.
While Keiko revels in her routine and her role, the people around her find it a little too disconcerting that she’s single, has no boyfriend or kids, that she’s spent close to two decades behind a cash register, arranging rows and shelves at her beloved store.
When you work in a convenience store, people often look down on you for working there. I find this fascinating, and I like to look them in the face when they do this to me. And as I do so I always think: that’s what a human is.
All this changes as soon as she meets Shiraha, a disgruntled man who attempts to work at the same store but whose beliefs belie his role as a store worker. After a turn of events that sends both Keiko and Shiraha in the graces of the “normal world,” the new challenge they have to face is to engage with the idiosyncrasies of this other world.
I wasn’t expecting to love Mukata’s novel but I did. The tone and the voice of the Furukara is exactly how she acted in the novel, conveying the world through her eyes in a sparse, matter-of-fact manner. In a world that deemed her unnatural because of her desires, actions and decisions, she became good at identifying what it is that made people comfortable–reflection of themselves. She mirrored her co-workers’ mannerisms so that they can relate to her, from the clothes that they wear to their style in speech. Furukura knew that to be a “normal human” is to be engaged with what everyone was thinking, doing or feeling.
She’s far happier thinking her sister is normal, even if she has a lot of problems, than she is having an abnormal sister for whom everything is fine. For her, normality–however messy–is far more comprehensible.
The book is a beautiful commentary on conforming to social pressures, at the expense of sacrificing our own desires. What made it harder is that for a woman whose life did not revolve around building a family, her desire to stay as a convenience store worker was something she had to defend, even mask. At the same time, it also challenges the way we structure our own desires, whether they are really manifestations of our own thoughts or they are molded by the boxes we choose to confine ourselves in. Whether it’s the “normal world” or a convenience store, are we really out making our own decisions? Or are we just reflections of the people, places and the world around us?
* * *
Convenience Store Woman (Shop your local indie store) by Sayaka Murata, translated by Ginny Tapley Takemori
Grove Atlantic (176 pages)
June 12, 2018
My rating: ★★★★
Note: Thank you to the Grove Atlantic team for providing me a copy of this wonderful book.
Pia Cortez is a writer based in the San Francisco Bay Area. She runs a book blog called Libromance where she reviews books and publishes literary features with a queer Filipino immigrant lens. She is a contributor at Hella Pinay, an online magazine for Filipino-American women and at New Life Quarterly, a literary magazine based in Oakland, California. She is currently working on her first novel.